Buongiorno a tutti.
Mi occupo di qualità per un'azienda di comunicazione che, fra le altre cose, si occupa di ideazione e progettazione di etichette e packaging alimentari.
Ricollegandomi ad una precedente discussione intitolata Traduzione in inglese del Termine Minimo di Conservazione e con riferimento all'utilizzo dell'indicazione Best Before End of (abbreviato in BBE), mi chiedevo se è ammesso l'uso in questa forma per tutte le lingue dell'Unione Europea? O deve essere localizzato in ogni lingua? In particolare è ammesso su un'etichetta in italiano?
Grazie,
Massimo